Em 1980 a Nintendo of America (NOA) lançou Radar Scope um jogo que se esperava ter o máximo sucesso. Ele fracassou, deixando a Nintendo com 2.000 unidades por vender.

Inicialmente Miyamoto deu-lhe o nome “Mr. Video” pois planeava incluí-lo em todos os jogos que fez, inspirado na forma como Alfred Hitchcock aparecia nos filmes que dirigiu.
No entanto “Jumpman” não manteve o seu nome por muito tempo. A Nintendo teve de preparar o jogo para a versão americana, que incluía os nomes dos personagens. Enquanto pensavam sobre o nome do “Jumpman” o senhorio, Mario Segale, apareceu exigindo o pagamento de rendas em atraso. Quando ele saiu, o nome do “Jumpman” tinha então nome, “Mario”.
Em termos de imagem Mario mantém practicamente a mesma aparência de hoje dada a tecnologia gráfica da altura. O chapéu foi criado pela dificuldade de movimento no cabelo de Mario. Miyamoto deu a Mario um bigode e nariz grandes, para fazer o nariz do Mario mais saliente. O fato de macaco faz os braços e os movimentos dos braços mais visível. Mario começou com uma camisa azul e fato de macaco vermelho,roupa em Donkey Kong e Donkey Kong Jr., mas o esquema de cores foi alterado para camisa vermelha e fato de macaco azul.
Quando o Super Mario Bros saiu para o Nintendo Entertainment System, Mario tinha o seu fato de macaco vermelho original, mas uma camisa castanha. Em Super Mario Bros 2, Mario voltou ao segundo esquema de cores,camisa vermelha e fato de macaco azul e não mudou desde então.
Shigeru Miyamoto revelou a origem de mais nomes durante algumas entrevistas.
Donkey Kong
Simplificando, “Donkey Kong” significa “gorila estúpido”. Myamoto mencionou numa entrevista para a revista online da Nintendo, que se lembrou do nome “donkey = burro ” por ter procurado a palavra “manuke” ( que significa estúpido em japonês ) num dicionário em inglês. Ele escolheu “Kong” porque o personagem era um gorila.
Pauline
A primeira princesa em apuros,foi baptizada de Polly James, como a esposa do funcionário da Nintendo of America.
Luigi
A equipa norte-americana sugeriu o nome “Luigi” para condizer com “Mario”. Depois, a equipa japonesa descobriu uma feliz coincidência: Ruigi significa “semelhante”.
Koopas
O “Koopa” clã vem de “Kuppa”, nome japonês de Bowser. Nesta entrevista, Miyamoto explicou que eles consideraram nomear Bowser ou Kuppa (gukbap), Yukke (yukhoe), ou Bibinbap (bibimbap), todos os pratos coreanos.
Wario
O nome Wario é uma combinação de Mario e Warui, que significa “mau” em japonês.
Waluigi
A revista Nintendo Power Vol. 135 (Agosto de 2000 de emissão) esclareceu que o nome do Waluigi “vem de um rearranjo da palavra” alguém que é mau. “Japonês para [ijiwaru]”
Claro que o Mario é personagem em muitos jogos, a lista abaixo refere os mais importantes.
- 1981: Donkey Kong (Arcade)
- 1982: Donkey Kong Jr. (Arcade)
- 1983: Mario Bros. (Arcade)
- 1985: Super Mario Bros. (NES)
- 1986: Donkey Kong (NES) and Mario Bros. (NES)
- 1988: Super Mario Bros. 2 (NES; USA version)
- 1989: Super Mario Land (GB)
- 1989: Super Mario Bros. 3 (NES)
- 1991: Super Mario World (SNES)
- 1993: Super Mario All-Stars (SNES)
- 1995: Super Mario World 2: Yoshi’s Island (SNES)
- 1996: Super Mario 64 (N64)
- 2002: Super Mario Sunshine (GCN)
- 2007: Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii/NDS)
- 2007: Super Mario Galaxy (Wii)
Nenhum comentário:
Postar um comentário